Information about the cookies used on the website
We use cookies on our website to improve the performance and content of the site. The cookies enable us to provide a more individual user experience and social media channels.
" class="part-icon-bars">

Pacte Nacional per la Llengua. Procés participatiu

Reconsiderarem pressupòsits, revisarem polítiques, renovarem compromisos i preveurem línies d’actuació per al futur per convertir la llengua en un punt de trobada i en una eina de cohesió social

Phase 3 of 3
Retorn 01/10/2022 - 03/10/2022
Process phases

Changes at "Promoció de l'occità des del CAOC"

Title

  • +{"ca"=>"Promoció de l'occità des del CAOC"}
  • +{"ca"=>"Promoció de l'occità des del CAOC"}
Deletions
Additions
  • +{"ca"=>"Promoció de l'occità des del CAOC"}
Deletions
Additions
  • +{"ca"=>"Promoció de l'occità des del CAOC"}

Body

  • +["

    AUTORIA: CERCLE D'AGERMANAMENT OCITANOCATALÀ (CAOC)

    CONTINGUT: Des del CERCLE D'AGERMANAMENT OCCITANOCATALÀ fa més de quaranta anys que estem promocionant la llengua occitana, oficial també a Catalunya, i que forma part del nostre patrimoni lingüístic, cultural i històric. Pensem que el PACTE NACIONAL PER LA LLENGUA també ha d'incloure la llengua occitana, que pateix també una situació encara més complicada que la catalana. Des del CAOC aquestes són les nostres propostes per a millorar la promoció, el coneixement i l'ús de la Llengua Occitana al nostre país:

    1.- Presència d'una mostra de llibres en llengua occitana a les biblioteques públiques, tant les municipals, com les que depenen de les Diputacions Provincials i la Generalitat de Catalunya. També la Biblioteca Virtual hauria de disposar d'un fons de llibres escrits en llengua occitana en modalitat estàndard i en modalitat aranesa. 

    2.- Ensenyament de classes de Llengua Occitana com a assignatura optativa almenys en una escola i un institut a totes les capitals de comarca, i en diversos centre educatius a la ciutat de Barcelona. Igualment constatem la necessitat de la presència d'una mostra de llibres escrits en Llengua Occitana a tots els centres educatius del país, per a què els estudiants puguin llegir i aprendre la llengua.

    3.- Incorporació a la carrera de FILOLOGIA CATALANA d'una assignatura de Llengua Occitana. Tractant-se de llengües romàniques \"bessones\" seria molt útil per als filòlegs conèixer mitjançant l'estudi de l'occità els orígens del català.  

    4.- Emissió de més programes en Llengua Occitana mitjançant la cobertura de la CORPORACIÓ CATALANA DE MITJANS AUDIOVISUALS, TELEVISIÓ DE CATALUNYA i CATALUNYA RÀDIO. Si es realitzés una programació no localista, aquests programes també podrien aconseguir audiència als territoris occitans, a través dels serveis \"a la carta\" als webs d'internet. Han d'haver-hi programes de temàtica aranesa, però també de caire més general, per a aquells que vulguin conèixer i practicar l'occità.

    5.- Major difusió de l'obra literària dels escriptors aranesos a tot el país.

    6.- Major presència en la documentació administrativa de l'administració pública catalana i en l'atenció escrita i oral. També els webs de la Generalitat de Catalunya i de les altres institucions nacionals deurien disposar de la seva versió en llengua occitana.

    7.- Utilització habitual a les noves xarxes telemàtiques per part de la GENERALITAT DE CATALUNYA de la Llengua Occitana pel que respecta a les seves comunicacions a la ciutadania.

    "]
  • +["<p>AUTORIA: CERCLE D'AGERMANAMENT OCITANOCATALÀ (CAOC)</p><p>CONTINGUT: Des del CERCLE D'AGERMANAMENT OCCITANOCATALÀ fa més de quaranta anys que estem promocionant la llengua occitana, oficial també a Catalunya, i que forma part del nostre patrimoni lingüístic, cultural i històric. Pensem que el PACTE NACIONAL PER LA LLENGUA també ha d'incloure la llengua occitana, que pateix també una situació encara més complicada que la catalana. Des del CAOC aquestes són les nostres propostes per a millorar la promoció, el coneixement i l'ús de la Llengua Occitana al nostre país:</p><p>1.- Presència d'una mostra de llibres en llengua occitana a les biblioteques públiques, tant les municipals, com les que depenen de les Diputacions Provincials i la Generalitat de Catalunya. També la Biblioteca Virtual hauria de disposar d'un fons de llibres escrits en llengua occitana en modalitat estàndard i en modalitat aranesa.&nbsp;</p><p>2.- Ensenyament de classes de Llengua Occitana com a assignatura optativa almenys en una escola i un institut a totes les capitals de comarca, i en diversos centre educatius a la ciutat de Barcelona. Igualment constatem la necessitat de la presència d'una mostra de llibres escrits en Llengua Occitana a tots els centres educatius del país, per a què els estudiants puguin llegir i aprendre la llengua.</p><p>3.- Incorporació a la carrera de FILOLOGIA CATALANA d'una assignatura de Llengua Occitana. Tractant-se de llengües romàniques \"bessones\" seria molt útil per als filòlegs conèixer mitjançant l'estudi de l'occità els orígens del català.&nbsp;&nbsp;</p><p>4.- Emissió de més programes en Llengua Occitana mitjançant la cobertura de la CORPORACIÓ CATALANA DE MITJANS AUDIOVISUALS, TELEVISIÓ DE CATALUNYA i CATALUNYA RÀDIO. Si es realitzés una programació no localista, aquests programes també podrien aconseguir audiència als territoris occitans, a través dels serveis \"a la carta\" als webs d'internet. Han d'haver-hi programes de temàtica aranesa, però també de caire més general, per a aquells que vulguin conèixer i practicar l'occità.</p><p>5.- Major difusió de l'obra literària dels escriptors aranesos a tot el país.</p><p>6.- Major presència en la documentació administrativa de l'administració pública catalana i en l'atenció escrita i oral. També els webs de la Generalitat de Catalunya i de les altres institucions nacionals deurien disposar de la seva versió en llengua occitana.</p><p>7.- Utilització habitual a les noves xarxes telemàtiques per part de la GENERALITAT DE CATALUNYA de la Llengua Occitana pel que respecta a les seves comunicacions a la ciutadania.</p>"]
Deletions
Additions
  • +["

    AUTORIA: CERCLE D'AGERMANAMENT OCITANOCATALÀ (CAOC)

    CONTINGUT: Des del CERCLE D'AGERMANAMENT OCCITANOCATALÀ fa més de quaranta anys que estem promocionant la llengua occitana, oficial també a Catalunya, i que forma part del nostre patrimoni lingüístic, cultural i històric. Pensem que el PACTE NACIONAL PER LA LLENGUA també ha d'incloure la llengua occitana, que pateix també una situació encara més complicada que la catalana. Des del CAOC aquestes són les nostres propostes per a millorar la promoció, el coneixement i l'ús de la Llengua Occitana al nostre país:

    1.- Presència d'una mostra de llibres en llengua occitana a les biblioteques públiques, tant les municipals, com les que depenen de les Diputacions Provincials i la Generalitat de Catalunya. També la Biblioteca Virtual hauria de disposar d'un fons de llibres escrits en llengua occitana en modalitat estàndard i en modalitat aranesa. 

    2.- Ensenyament de classes de Llengua Occitana com a assignatura optativa almenys en una escola i un institut a totes les capitals de comarca, i en diversos centre educatius a la ciutat de Barcelona. Igualment constatem la necessitat de la presència d'una mostra de llibres escrits en Llengua Occitana a tots els centres educatius del país, per a què els estudiants puguin llegir i aprendre la llengua.

    3.- Incorporació a la carrera de FILOLOGIA CATALANA d'una assignatura de Llengua Occitana. Tractant-se de llengües romàniques \"bessones\" seria molt útil per als filòlegs conèixer mitjançant l'estudi de l'occità els orígens del català.  

    4.- Emissió de més programes en Llengua Occitana mitjançant la cobertura de la CORPORACIÓ CATALANA DE MITJANS AUDIOVISUALS, TELEVISIÓ DE CATALUNYA i CATALUNYA RÀDIO. Si es realitzés una programació no localista, aquests programes també podrien aconseguir audiència als territoris occitans, a través dels serveis \"a la carta\" als webs d'internet. Han d'haver-hi programes de temàtica aranesa, però també de caire més general, per a aquells que vulguin conèixer i practicar l'occità.

    5.- Major difusió de l'obra literària dels escriptors aranesos a tot el país.

    6.- Major presència en la documentació administrativa de l'administració pública catalana i en l'atenció escrita i oral. També els webs de la Generalitat de Catalunya i de les altres institucions nacionals deurien disposar de la seva versió en llengua occitana.

    7.- Utilització habitual a les noves xarxes telemàtiques per part de la GENERALITAT DE CATALUNYA de la Llengua Occitana pel que respecta a les seves comunicacions a la ciutadania.

    "]
Deletions
Additions
  • +["<p>AUTORIA: CERCLE D'AGERMANAMENT OCITANOCATALÀ (CAOC)</p><p>CONTINGUT: Des del CERCLE D'AGERMANAMENT OCCITANOCATALÀ fa més de quaranta anys que estem promocionant la llengua occitana, oficial també a Catalunya, i que forma part del nostre patrimoni lingüístic, cultural i històric. Pensem que el PACTE NACIONAL PER LA LLENGUA també ha d'incloure la llengua occitana, que pateix també una situació encara més complicada que la catalana. Des del CAOC aquestes són les nostres propostes per a millorar la promoció, el coneixement i l'ús de la Llengua Occitana al nostre país:</p><p>1.- Presència d'una mostra de llibres en llengua occitana a les biblioteques públiques, tant les municipals, com les que depenen de les Diputacions Provincials i la Generalitat de Catalunya. També la Biblioteca Virtual hauria de disposar d'un fons de llibres escrits en llengua occitana en modalitat estàndard i en modalitat aranesa.&nbsp;</p><p>2.- Ensenyament de classes de Llengua Occitana com a assignatura optativa almenys en una escola i un institut a totes les capitals de comarca, i en diversos centre educatius a la ciutat de Barcelona. Igualment constatem la necessitat de la presència d'una mostra de llibres escrits en Llengua Occitana a tots els centres educatius del país, per a què els estudiants puguin llegir i aprendre la llengua.</p><p>3.- Incorporació a la carrera de FILOLOGIA CATALANA d'una assignatura de Llengua Occitana. Tractant-se de llengües romàniques \"bessones\" seria molt útil per als filòlegs conèixer mitjançant l'estudi de l'occità els orígens del català.&nbsp;&nbsp;</p><p>4.- Emissió de més programes en Llengua Occitana mitjançant la cobertura de la CORPORACIÓ CATALANA DE MITJANS AUDIOVISUALS, TELEVISIÓ DE CATALUNYA i CATALUNYA RÀDIO. Si es realitzés una programació no localista, aquests programes també podrien aconseguir audiència als territoris occitans, a través dels serveis \"a la carta\" als webs d'internet. Han d'haver-hi programes de temàtica aranesa, però també de caire més general, per a aquells que vulguin conèixer i practicar l'occità.</p><p>5.- Major difusió de l'obra literària dels escriptors aranesos a tot el país.</p><p>6.- Major presència en la documentació administrativa de l'administració pública catalana i en l'atenció escrita i oral. També els webs de la Generalitat de Catalunya i de les altres institucions nacionals deurien disposar de la seva versió en llengua occitana.</p><p>7.- Utilització habitual a les noves xarxes telemàtiques per part de la GENERALITAT DE CATALUNYA de la Llengua Occitana pel que respecta a les seves comunicacions a la ciutadania.</p>"]
Version number 1 out of 1 Show all versions Go back to proposal
Version author
Avatar: Suport a la dinamització Suport a la dinamització
Version created at 29/06/2022 11:54

You need to enable all cookies in order to see this content.

Change cookie settings