Pacte Nacional per la Llengua. Procés participatiu
Reconsiderarem pressupòsits, revisarem polítiques, renovarem compromisos i preveurem línies d’actuació per al futur per convertir la llengua en un punt de trobada i en una eina de cohesió social
Ús de la subtitulació
AUTORIA: Associació Catalana de Professionals
CONTINGUT: Demanem que als mitjans públics catalans sempre es subtitulin (amb la traducció catalana) les intervencions que hi tinguin lloc en castellà. Ni que sigui perquè a la Catalunya nord i a Andorra el castellà no és de coneixement obligatori.
Reportar contenido inapropiado
Este contenido no es apropiado?
1 comentario
Subtitles are really useful when you are watching shows from other countries and that is happening with my because I have been using American Netflix in Canada and use subtitles to watch some shows.
Deja tu comentario
Inicia sesión con tu cuenta o regístrate para añadir tu comentario.
Cargando los comentarios ...