" class="part-icon-bars">

Pacte Nacional per la Llengua. Procés participatiu

Reconsiderarem pressupòsits, revisarem polítiques, renovarem compromisos i preveurem línies d’actuació per al futur per convertir la llengua en un punt de trobada i en una eina de cohesió social

Fase 3 de 3
Retorn 01/10/2022 - 03/10/2022
Fases del procés

CPNL - alumnes castellanoparlants en nivells inicials

12/04/2022 12:21  

Tot i que com no podria ser d'altra manera la llengua vehicular del CPNL és el català, penso que fóra bo flexibilitzar aquesta política en els nivells A1/A2 per a les persones castellanoparlants (especialment pel que fa a les comunicacions de caràcter administratiu), en tant que el personal del CPNL és també competent en llengua castellana. Molts d'aquests alumnes no estan sensibilitzats amb la situació de la llengua i retenir-los implica, a l'inici, ésser flexibles en aquest sentit.

Número d'adhesions0

Referència: II-PROP-2022-04-83757
Versió 1 (de 1) veure altres versions

Compartir l'enllaç:

Si us plau, enganxa aquest codi a la teva pàgina:

<script src="https://participa.gencat.cat/processes/pacte-nacional-llengua/f/3462/proposals/83757/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://participa.gencat.cat/processes/pacte-nacional-llengua/f/3462/proposals/83757/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>

Comentaris més votats

0 a favor (0.0%)

Cap comentari amb vots

1 en contra (33.3%)

En contra  Si nosaltres anem a un altre país sense saber-ne l'idioma no ens facilitaran la feina parlant en el nostre idioma o en un altre. Per aprendre un idioma la millor manera és submergir-se totalment en aquest i no anar fent la viu-viu. Així l'únic que s'aconsegueix és acomodar els nous aprenents i que no s'esforcin el que cal per aprendre el nou idioma. Com diu aquell, la necessitat aguditza l'enginy.

En realitat, la pàgina del CPNL es pot traduir a diferents llengües. Entre elles, el castellà. En moltes poblacions del país l'alumnat dels cursos baixos desapareix de les classes no per la barrera idiomàtica, sinó perquè no necessiten el català per inserir-se en el mercat laboral negre. La poca exigència de català deriva en poc interès per aprendre'l, sobretot per a qui treballa en l'economia informal.

En contra  

Si nosaltres anem a un altre país sense saber-ne l'idioma no ens facilitaran la feina parlant en el nostre idioma o en un altre. Per aprendre un idioma la millor manera és submergir-se totalment en aquest i no anar fent la viu-viu. Així l'únic que s'aconsegueix és acomodar els nous aprenents i que no s'esforcin el que cal per aprendre el nou idioma. Com diu aquell, la necessitat aguditza l'enginy.

On se's vist que per aprendre una llengua t'han de parlar en un altre?

Deixa el teu comentari

Inicia la sessió amb el teu compte o registra't per afegir el teu comentari.

Carregant els comentaris ...