Información sobre las cookies utilizadas en la página web
Utilizamos cookies en nuestro sitio web para mejorar el rendimiento y el contenido del mismo. Las cookies nos permiten ofrecer una experiencia de usuario y unos contenidos más personalizados desde nuestros canales de redes sociales.
" class="part-icon-bars">

Pacte Nacional per la Llengua. Procés participatiu

Reconsiderarem pressupòsits, revisarem polítiques, renovarem compromisos i preveurem línies d’actuació per al futur per convertir la llengua en un punt de trobada i en una eina de cohesió social

Fase 3 de 3
Retorn 01/10/2022 - 03/10/2022
Fases del proceso

Cambios en "(Sessió de proximitat 4278065) Usa sempre el català, no canviïs de llengua"

Comparar el modo de visualización:

Título

  • +{"ca"=>"(Sessió de proximitat 4278065) Usa sempre el català, no canviïs de llengua"}
  • +{"ca"=>"(Sessió de proximitat 4278065) Usa sempre el català, no canviïs de llengua"}
Supresiones
Adiciones
  • +{"ca"=>"(Sessió de proximitat 4278065) Usa sempre el català, no canviïs de llengua"}
Supresiones
Adiciones
  • +{"ca"=>"(Sessió de proximitat 4278065) Usa sempre el català, no canviïs de llengua"}

Cuerpo

  • +["

    AUTORIA: Lluïsos de Gràcia

    CONTINGUT: Repte: sobretot en els infants i joves, que tenen molta propensió a canviar al castellà si algú del grup el parla, fomentar l'ús habitual de la llengua materna. Per això mateix cal que els referents tampoc canviïn de llengua al parlar amb el nen/a, amb els familiars, etc.

    Promoure que les persones que porten activitats a clubs i associacions (talleristes, monitors, entrenadors...) mantinguin converses bilingues sense necessitat de canviar d'idioma, mantenint el català com a llengua de comunicació, encara que els participants a l'activitat usin altres llengües.

    "]
  • +["<p>AUTORIA: Lluïsos de Gràcia</p><p>CONTINGUT: Repte: sobretot en els infants i joves, que tenen molta propensió a canviar al castellà si algú del grup el parla, fomentar l'ús habitual de la llengua materna. Per això mateix cal que els referents tampoc canviïn de llengua al parlar amb el nen/a, amb els familiars, etc.</p><p>Promoure que les persones que porten activitats a clubs i associacions (talleristes, monitors, entrenadors...)&nbsp;mantinguin converses bilingues sense necessitat de canviar d'idioma, mantenint el català com a llengua de comunicació, encara que els participants a l'activitat usin altres llengües.</p>"]
Supresiones
Adiciones
  • +["

    AUTORIA: Lluïsos de Gràcia

    CONTINGUT: Repte: sobretot en els infants i joves, que tenen molta propensió a canviar al castellà si algú del grup el parla, fomentar l'ús habitual de la llengua materna. Per això mateix cal que els referents tampoc canviïn de llengua al parlar amb el nen/a, amb els familiars, etc.

    Promoure que les persones que porten activitats a clubs i associacions (talleristes, monitors, entrenadors...) mantinguin converses bilingues sense necessitat de canviar d'idioma, mantenint el català com a llengua de comunicació, encara que els participants a l'activitat usin altres llengües.

    "]
Supresiones
Adiciones
  • +["<p>AUTORIA: Lluïsos de Gràcia</p><p>CONTINGUT: Repte: sobretot en els infants i joves, que tenen molta propensió a canviar al castellà si algú del grup el parla, fomentar l'ús habitual de la llengua materna. Per això mateix cal que els referents tampoc canviïn de llengua al parlar amb el nen/a, amb els familiars, etc.</p><p>Promoure que les persones que porten activitats a clubs i associacions (talleristes, monitors, entrenadors...)&nbsp;mantinguin converses bilingues sense necessitat de canviar d'idioma, mantenint el català com a llengua de comunicació, encara que els participants a l'activitat usin altres llengües.</p>"]
Autoría de la versión
Avatar: Suport a la dinamització Suport a la dinamització
Versión creada el 27/05/2022 11:29

Necesitas habilitar todas las cookies para ver este contenido.

Cambiar la configuración de cookies